Bonjour,
En français bien sûr mint = menthe
!
Mais il existe un autre sens !
to mint = frapper... dans le sens
frapper une monnaie !
Par extension,
mint peut s'appliquer aussi à d'autre procédés qui font appel à des techniques d'estampe (pour le coup je ne suis pas sûr du mot en français...
).
Toujours par extension,
mint peut aussi être utilisé pour désigner l'endroit où on frappe les monnaies.
Ainsi, une pièce de monnaie
mint est absolument neuve - en français, on dira fleur-de-coin (je crois).
En anglais, cela s'applique donc aux pièces, aux timbres, etc...
Mais aussi à plein d'objets manufacturés "comme neuf".
Et, exactement comme le "comme neuf", l'utilisation de "mint" sur ebay est aussi fréquente qu'abusive...
Comme le disent Blobby ou joperrot,
mint, c'est neuf de chez neuf, ça sort de la presse !
Question... je ne sais pas si en français, l'adjectif "nickel" pour désigner quelque chose en bon état vient aussi de la numismatique ? ou bien du procédé ? En tout cas, je pense que ça relève de la même logique !